Heippa hei!
Jahan on
elefantinhoitaja ja suuren arkkitehti Sinanin oppipoika. Chota taas on
valkoinen norsu, joka lähetetään lahjaksi sulttaani Suleimanille ja joka
rakentaa Istanbulia kolmen sulttaanin hallitusaikana. Jahan rakastuu prinsessa
Mihrimahiin, jonka suosikiksi Chota osoittautuu. Oppipoikakollegoista paljastuu
myös juonen edetessä kiinnostavia asioita. Entä kenestä tulee mestarin seuraaja
valtakunnan pääarkkitehtinä?
Minä
tykkäsin kirjasta paljon enkä vähiten siksi, että olen itse käynyt Istanbulissa
(ja sivumennen sanoen myös Roomassa, jonne Jahankin pääsee vierailemaan) ja
nähnyt monet noista rakennuksista, joita kirjan aikana rakennetaan. Tämä antaa
kirjaan ihan toisenlaisen perspektiivin kuin, jos lukisi vaan randomisti
paikasta, jossa ei ole koskaan ollut. Suleiman Suuren moskeija, Topkapin
palatsi korjaukset ja laajennukset sekä Hagia Sofia liittyvät elimellisesti
teoksen juoneen. Tosin kirjassa kyllä vähän arveluttavasti opetetaan, että
työhakemuksessa kannattaa valehdella. Jahan ei ole oikeasti kotoisin
Hindustanista eikä ole elefanttien kouluttaja. Toisaalta hänen setänsä/
isäpuolensa koulutti sotanorsuja, joista varsinkin Chotan äitiä Jahan kyllä
hoiti.
Kirjassa
tiedeyhteisö ylittää uskontojen rajat ja mestarit arvostavat toisiaan –
anakronistisesti sanottuna – poikkitieteellisesti. Toki eletään eurooppalaisen
renessanssin aikaa, joten tieteentekijän oletettiinkin varmaan olevan
kiinnostunut vähän kaikista tieteenaloista. Usein kuulee antiikin luennoilla
kuinka monet yksityiset saattoivat omistaa huomattaviakin kirjakokoelmia. Siinanilla
vaikuttaa olleen melkoisen vaikuttava kirjasto, johon kuuluu luonnollisesti
myös käsikirjoituksia. Toisaalla tiedeyhteisön ulkopuolella tavallisten
ihmisten joukossa taikausko on vielä niin vahvaa, että sen avulla voidaan
kirjaimellisesti kaataa kuninkaallinen (tai siis sulttaanillinen) observatorio.
Istanbul
oli tuohon aikaan monikulttuurinen kaupunki ja tämä korostuu kirjassa moneen
kertaan. Uskontoja oli yhtälailla monia, joskin Jahanin suuntautumiseen ei
minun tietääkseni puututtu, vaikka käsitin kyllä hänet muslimiksi. Safak
huomioi useasti myös sen, että kristityissä kirkoissa ei saanut olla kelloja
Istanbulissa. Siinanhan oli käännynnäinen muslimi (siis kääntynyt kristitystä
islaminuskoon), jolta voitiin sen nojalla kaivaa uskottavuutta pois, joten
kaipa kirjailija on halunnut ilmaista millainen kristittyjen asema muuten
kaupungissa oli. Tuli vain mieleen näin vertailun vuoksi, että minun
käsittääkseni Alanyassa ja Antalyassa ei nykyään soiteta rukouskutsuja
(ainakaan sitä kaikkein myöhäisintä ja kaikkein aikaisinta), koska turistit
eivät tykkää. Niin maailman muuttuu, mutta pakko todeta, että noihin rukouskutsuihin
tottuu tosi nopeasti: Istanbulissa heräsin ainoastaan ensimmäisenä yönä siihen
noin kello 5 aikaan tulevaan kutsuun, sen jälkeen oli jo niin tottunut,
etteivät ne paljoa unia häirinneet.
Joka
tapauksessa kirjan tyyli oli sujuva ja sitä oli mukava lukea. Siinanista on
tehty hahmo, jota myös lukija helposti ihailee, ei pelkästään arkkitehtonisten
saavutusten vaan myös stoalaisen elämänasenteen takia. On oikeastaan hankala
kirjoittaa tästä mitään, koska oli kirjaan niin tyytyväinen. Mutta ainakin
tyytyväisyyttä tuottavaa kirjaa uskaltaa suositella muillekin.
PS.
Minulla on jostain syystä sellainen juurtunut käsitys, että Siinanin nimi
kirjoitettiin suomennoksessa kahdella ii:llä, joten siksi olen sen tässäkin
niin kirjoittanut (en voi tarkistaa asiaa, koska olen jo palauttanut kirjan
kirjastoon). Wikipedia ja logiikka ovat kyllä yhden i:n kirjoitusasun kannalla,
mutta hei eivätkös vaihtoehtoiset faktat ole muotia… ;P
-Roona-