Viimeksi olen julkaissut tätä tammikuussa.
Michel
notkisteli pitkiä soittajan sormiaan ja tarkkaili nivelten liikettä
ihastuneena. Sinä olet rakastunut omiin käsiisi, Kenna ajatteli.
Myöhäisiltapäivän aurinko paistoi laiskasti ja matalalta. Verannalla oli
suloisen lämmintä ja unettavaa. John ja William polttivat piipputupakkaa, josta
lähti paksua savua. Bart makasi lepodivaanilla käsi perin dramaattisesti
otsalla kuin olisi presentoinut jokin kirjoittamansa näytelmän romanttista
sankaria. Michel loi häneen tietävän katseen.
”Johtuuko tuo siitä, ettet sä ole
saanut tänään?”
Bart oli niin raukea, että hänen reaktionsa oli hidas. Michelin
ei oikeastaan tarvinnut väistää huonosti tähdättyä kirjaa.
”Suu tukkoon rakas
siloposkemme. Itse saat vain noilta sormiltasi.”
Michel hymyili kuin enkeli.
”Kyllä sääkin niiltä saat, kun nätisti pyydät.”
Hän säesti sanojaan varsin
paljon puhuvalla eleellä. Bart etsi selvästikin jotain uutta, jolla heittää
ruokottomuuksia suoltavaa ystäväänsä, muttei löytänyt mitään käden mitan
päästä.
Kenna
tuhahti. ”Haluaako teistä kukaan enää kuulla mitä Derryssä tapahtui vai
vietämmekö illan kuunnellen herran M:n koottuja karkeuksia?”
William ja John
terästäytyivät.
”Haluamme tietysti. Herra M:n on syytä jo hiljetä tältä
illalta”, William totesi luoden tiukan katseen Micheliin, joka oli ehtinyt
palata takaisin aikaisempaan askareeseensa.
John tyhjensi piippunsa kalauttaen
tuhkakuppiin eikä täyttänyt sitä enää uudestaan. Michel nyökkäsi ja Bartkin
nysväsi itsensä istumaan parempaan asentoon.
”No, Kenna. Kirjeissäsi oli
totisesti vähän ainesta, joten valaise meitä lisää. Kuuntelemme herkällä
korvalla”, John kehotti. Kenna rykäisi selvittääkseen kurkkuaan.
”Kreivi
Danderry oli oikein mukava mies kuten kerroitkin William. Hänen vaimonsa ei
kyllä pitänyt minusta, mutta sitä en erityisesti ihmetellyt”, hän aloitti.
Ympäriltä kuului myöntyviä pukahduksia ja Michel tuntui mutisevan jotain
lihavasta kanasta.
”Lady
Danderryä on vaikea miellyttää, jos sattuu olemaan nainen, jonka hän katsoo
voivan kilpailla itsensä tai läheistensä kanssa”, William vahvisti.
Kenna
irvisti. Lady Danderry oli tuijottanut häntä usein ja avoimesti kuin halpaa
mattoa. Sellaista mattoa, johon miehet pyyhkivät jalkojaan. ”Joka tapauksessa
kreivi piti hänet jokseenkin kurissa. Kreivi sanoi, että minä itse vakuutin
hänet parhaiten hyvästä maineestani, vaikka hän toki pitää myös Willsin sanaa
arvossa”, Kenna sanoi heittän tarkoituksellisen piikin Williamin suuntaan.
”Halusin vain olla avuksi”, mies puolustautui. ”Pehmentää vähän tietäsi.”
”Jos
se kauhee akka luki sen kirjeen niin siitä oli vaa haittaa Kennalle”, Michel
lausui valittaen.
Tällä kertaa hänen päänsä sai osuman pöydällä olleen teoksen
kulmasta, sillä Willam oli huomattavasti virkeämpi kuin horteinen Bart. Michel
vinkaisi ja siirtyi otsaansa hieroen istumaan verannan perälle.
Kenna jatkoi
kuin välikohtausta ei olisi sattunutkaan. ”Lila oli varovaisen myönteinen minua
kohtaan, mutta ei hänkään puhunut minulle äitinsä ja ystävättäriensä
läsnäollessa. Kreivi on varmaan kertonut, että kreivitär suunnittelee tai
ainakin suunnitteli Lilan naittamista sinulle.”
William nyökkäsi, mutta John
vastasi hänen puolestaan. ”Lady Danderry nähnee suloisia unia Willsin
valtavista perintörahoista tyttärensä käytössä.”
Kenna tirskahti tahtomattaan
Johnin viralliselle äänensävylle. William puolestaan näytti vaivaantuneelta.
”Lila olisi kyllä oikein suloinen vaimo, mutta meidän piti puhua sinun
perspektiiveistäsi”, hän sanoi vaihtaen aihetta.
Kenna rullasi paidan hihojaan
ylemmäs ja hieroi käsivarsiaan. Paita hiosti täällä inhottavasti, vaikka
Derryssä se oli ollut sopiva.
”En
ollut ajatellut, että tapaisin ketään kiinnostavaa, kunnes eräänä iltana herra
Montgomery saapui. Ne juhlat, joissa olin silloin, odottivat häntä sähköisinä.”
Sanat tuntuivat ravistivan kaiken horteen kuulijoista. Bartkin kohosi istumaan
niin, että hänen jalkansa osuivat maahan ja hän sai tukeuduttua kyynärpäillä
polviinsa.
”Et kai sinä, hyvä tyttö, mennyt ihastumaan sotasankari Montgomeryn
poikaan?”, hän parahti.
Kenna katsoi häntä paheksuvasti, muttei jatkanut vielä.
Hän tarkkaili oliko muiden suhtautuminen yhtä dramaattinen. Johnin kasvot
olivat muuttuneet mietteliäiksi ja William ja Michel katselivat häntä
kiinteästi.
”Sinulla onkin varaa sanoa, Bart. Itse jouksentelet ties minkä
upseerin nuorikon helmojen perässä”, Kenna urahti. ”Me tapasimme monissa
muissakin kuin noissa yksissä juhlissa.”
Kukaan
ei sanonut mitään vähän aikaan. Oli virinnyt pieni tuuli, joka pyöritteli
lattialla ja pöydällä olevia irtotavaroita sen minkä jaksoi. John täytti
konjakkilasinsa, vaikka se ei ollut vielä kokonaan tyhjentynyt. Michel
uskaltautui nurkastaan sen verran, että nappasi pullon, jossa oli jäljellä enää
perät. Kenna huokasi.
”Ei se nyt niin paha ole. Hän itse pyysi, että
kirjoittaisin hänelle.”
Bart näytti edelleen siltä kuin olisi epätoivon
alhossa. William ja John pöyrittelivät hänelle silmiään.
”Vanha Montgomery on
konservatiivi. Hän viitsii tutustua sinuun ja katsoo sen jälkeen sinua asiantuntevasti
pitkin nenänvarttaan”, Bart murahti lopulta. ”Sitä paitsi eikö nuorukainen ole
Danderryjen vanhimman tyttären tähtäimessä?”
Kenna kohautti harteitaan. ”Nuori
lady Danderry ei ole edes varteenotettavimpien ehdokkaiden joukossa.”
Kommentti
tuntui yllättävän kaikki. Kenna hymyili vienosti saatuaan rikkumatoman huomion.
”Herra Montgomeryllä on mahdollisuus tukea naimiisiin menolla
liittolaissuhteita. Yleensä sellainen on varattu ainoastaan kuninkaallisille,
mutta hänen isänsä on kuulu sotasankari ja mantereella on kuulemma muutamakin
siniverinen tyttö, joka ei panisi lainkaan pahakseen tuollaista aviomiestä”,
hän paljasti vähäeleisesti.
Michel vihelsi hiljaa, mikä vaikutti kiteyttävän
muidenkin tunteet.
”Siksi et siis maininnut mitään tarkkaa kirjeissä. Nämähän
ovat valtiotason asioita. Kuka sinulle kertoi tämän kaiken?” William kysyi
kiinnostuksensa vain vaivoin tukahduttaen.
”James.. siis herra Montgomery
itse”, Kenna korjasi nopeasti.
Bart
niiskautti nenäänsä. ”Upeaa, että olette jo tehneet sinun kaupatkin söpön James
kanssa”, hän sanoi happamesti.
Kenna yritti potkaista häntä jalkaan, mutta ei
aivan ylettänyt. ”Hän oli hauskaa seuraa moniin pitkäveteisiin herrasmiehen
planttuihin verrattuna. Hän on itsekin korkeassa asemassa, joten kai hän saa
kirjoitella kenelle haluaa.”
Kaikkien yllätykseksi John nousi ylös tuoliltaan.
”Eiköhän tässä ollut kaikille tarpeeksi yllätystä yhdelle päivälle. Bartin
kivistävälle päälle ainakin. Minä vetäydyn huoneeseeni.”
Niine hyvineen hän
poistui verannalta. Bart painui kohta hänen peräänsä mutisten siitä, miten
kaikki kiusasivat häntä.
”Michel, jos siinä pullossa on vielä ihan pieni naukku
jäljellä niin se voisi kelvata minulle”, William sanoi vaisusti. Kenna istuutui
Bartin tyhjäksi jättämälle divaanille ja huokasi ties monettako kertaa sinä
iltana.
-Roona-
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti